![](http://id43.fm-p.jp/data/520/starproject1/pub/69.gif)
『Do I hear the wedding bells rinding?』
チリン
「あのー…」
「いらっしゃいませ。先程お電話をくださった方ですね。お待ちしておりました。どうぞこちらへ」
「はい…」
「そちらのお席へ」
「はい。あ…」
「どうかなさいましたか?」
「どうしようかしら。私、印鑑を忘れてしまったみたいで…」
「そうですか。えーっと…」
「大丈夫です。書類は後日こちらに届けていただくか、郵送でお送りください」
「高野さん」
「すみません。そうさせていただきます」
「どうか気になさらないでください。それで…」
「おかげさまで、彼とは上手くいっています。ほら、結婚指輪」
「あ…おめでとうございます!」
「ふふふ、初めて会った時は何だか頼りないなって思ったんですけど、実際話をしてみたらとても良い人だったんです。ぶっきらぼうなのに、どこか生真面目で」
「そう言っていただけると、こちらとしても嬉しいです。ご結婚はいつになさいますか?」
「そうね…。彼は仕事が忙しいみたいだから、またじっくり相談して決めさせていただくわ。今日は私のお話を聞いてくださってありがとう」
「いえ、私の方こそ喜ばしいご報告をいただけて良かったです。こちらこそ、本当にありがとうございました」
「じゃあ私は、これにて失礼させていただきますね」
「はい」
チリン
「ありがとうございました」
「今週中にでも、またそちらに連絡するわ」
「はい。お電話、お待ちしております」
バタン
「ふー…」
「よく頑張ったな」
「あ、高野さん。さっきの、ありがとうございました」
「別に。午後からまた予約入っているんだから、しっかりやれよ」
「はい!」
Do I hear the wedding bells rinding?
もう結婚間近だね